Моя прекрасная крестная - Страница 24


К оглавлению

24

Я побежала за ней. Для старушки она была необычайна быстра, но я не отставала, доска все еще была у меня в руках.

Мы добежали до дорожки между двумя домами. Она направлялась прямо к центру деревни. И это оказалось ее огромной ошибкой.

— Помогите! — кричала я, пока мы бежали мимо домов. — Выйдите и помогите мне!

Мы добежали до колодца, и старуха обежала его. Теперь только он стоял между нами. Мы обе тяжело дышали, когда заметили, что из-за поднятого мною шума местные жители вышли из своих домов.

Они медленно обступили нас, образуя круг. Как только все присутствующие попали в зону слышимости, старуха прижала свою корзинку к груди и пальцем указала на меня:

— Белоснежка сошла с ума!

— Не лги! — ответила я. — Я знаю, кто ты на самом деле.

— Конечно ты знаешь меня. Я твоя соседка.

Следующие несколько вдохов дались особенно тяжело. Я опустила доску и украдкой на нее взглянула, словно это могла изменить то, что она только что сказала.

— Ты… что?

— Я вдова Хейзел. Живу в соседнем доме.

Все вокруг согласно закивали и уставились на меня.

Я показала на ее корзинку.

— Ладно, если это действительно ты, вдова Хейзел, то почему пыталась вручить мне одно из них?

Она вытащила яблоко.

— Это?

— Да.

— Потому что подумала, что тебе захочется съесть что-нибудь помимо супа.

Все рассмеялись, а один мужчина вышел и взял меня за руку:

— Послушай, Белоснежка, давай я отведу тебя домой, где ты сможешь дождаться возвращения гномов.

— Простите, — обратилась я к вдове Хейзел. — Я… Я… думала, что вы — королева.

Я знала, что она услышала меня, потому что женщины, стоящие рядом с ней, стали говорить что-то вроде:

— Да, конечно, кто же не путал Хейзел с королевой? Даже со мной такое случалось.

— Это все из-за украшений, что ты носишь, Хейзел. Я тебе много раз говорила, что надень ты еще свою тиару, то подобное будет случаться на каждом шагу.

А потом все рассмеялись.

Домой я шла все красная. И не потому, что долго бежала по улице.

Вернувшись, я сидела в столовой и долго звала Крисси.

Ничего.

И снова ничего.

Может пройти не один день, прежде чем она подберет туфли к каждому своему наряду.

Чертов шопинг. Она же, в конце концов, фея. Она летает. И какая тогда разница что у тебя на ногах? И почему она упорно продолжает отправлять меня в какие-то средневековые сказки? Она не понимает, что ни одна современная девушка в здравом рассудке не захочет жить в месте, где никто не принимает душ?

Повторив имя Крисси бессчетное количество раз, словно мантру, я отправилась на кухню и выбросила старый суп. Я не собиралась его снова есть, а плохо приготовленную еду уже ничем не исправить. Я должна была приготовить все заново. Знаете, готовить, когда в твоем распоряжении только котелок и огонь, гораздо сложнее, чем можно представить.

Нарезав овощи, я в очередной раз задумалась о своем положении. Я застряла тут и должна была извлечь из этой ситуации наибольшую пользу, но ничего не вышло, я солгала и поэтому выставила себя идиоткой. Пришло время рассказать гномам правду.

* * *

Правда, как оказалось, прозвучала бы более убедительно, если бы я могла хоть чем-то доказать свои слова. Тем же вечером за ужином я рассказала им все как есть, после чего гномы сели вокруг меня кругом и посмотрели так, словно я была не только глупая, но и сумасшедшая. И это после того, как я подала им не подгоревший ужин.

— Нет, серьезно, — сказала я. — Я из будущего. Сюда попала только вчера. Вот поэтому я и не знаю, как делать многое из того, что вы мне говорили, и, конечно, не знакома ни с кем здесь.

Персиваль потер подбородок.

— А чем ты объяснишь свое незнание всего до вчерашнего дня?

— Думаю, что до вчерашнего дня у Белоснежки в замке была прислуга, и ей не нужно было знать, как готовить или шить, или помнить чьи-то имена.

И тут меня словно молнией ударило: обе, Белоснежка и Золушка, были реальными людьми, тогда где же они сейчас, пока я живу их жизнью?

Эдвин с подозрением посмотрел на меня:

— Так ты утверждаешь, что тебя заколдовали?

— Технически меня зафеели. То есть, это, конечно, ошибка, — и даже после этого они продолжали безучастно пялиться на меня, и поэтому я добавила: — Она справедливая фея-крестная, но не добрая.

Гномы склонили головы и стали что-то вполголоса обсуждать. Те, что сидели недалеко от меня, подошли поближе к остальным, чтобы тоже принимать участие в обсуждении. А я сидела и гадала, какое же решение они примут. Они говорили настолько тихо, что мне удавалось расслышать только обрывки разговора.

Кто-то произнес:

— Она не может быть заколдована. Заколдованные люди никогда не знают, что они под заклятием. В этом состоит часть колдовства.

— Тогда она больна.

— И какая болезнь заставляет думать, что ты видишь фей?

Потом снова перешептывания. Через некоторое время Реджинальд поднял голову и посмотрел на меня с натянутой улыбкой:

— А гуляя по лесу, ты случайно не съела один из тех грибов, о которых мы тебя предупреждали?

Я скрестила руки

— Нет, я не ела никаких галлюциногенных грибов.

Они опять начали перешептываться.

— Может, она и правду говорит. Она только что употребила слово из шести слогов.

Да, возможно, это не лучшее, что можно было сказать.

Гномы понизили голоса и стали перешептываться еще быстрее. Мне послышали слова: «доктор» и «лекарства».

В конце концов, обсуждение моего состояния закончилось, и ко мне подошел Реджинальд. Он взял меня за руку, вывел из-за стола и повел к лестнице.

24